黄琼英教授专著《〈阿诗玛〉翻译传播研究》公开出版

  • 2019.11.18
  • 来源:外国语学院
  • 作者: 白春雷
  • 点击次数:

黄琼英教授专著《阿诗玛翻译传播研究》公开出版


近日,外国语学院教授、博士黄琼英老师的专著《阿诗玛翻译传播研究》由中国社会科学出版社正式出版。

阿诗玛翻译传播研究》是黄琼英教授的国家社科基金课题成果,是以彝族撒尼叙事长诗《阿诗玛》的翻译传播以及在传播中最具代表性和影响力的译本为研究对象,对《阿诗玛》的翻译类型、翻译文本的谱系关系、翻译传播线路、翻译传播文化场域各权力因素与其经典身份构成之间的关系以及汉译本、英译本、法译本的翻译策略和翻译方法等进行全面系统的研究。

在全球化以及当前国际国内对多元文化高度关注的时代背景下,少数民族文学如何进行跨民族翻译传播,走向世界,成为世界文化图景中的一部分,一直是我国文化战略研究的重大课题。黄琼英教授对《阿诗玛》这一具有典型意义的个案进行研究,可为少数民族文学的翻译与传播、少数民族文化活力的提高以及异质文化间的平等对话与交流提供可资借鉴和参考的范例,也可为少数民族的跨学科交叉研究提供一个新的视角,为翻译学科建设和少数民族文化传播做出贡献。